상세 컨텐츠

본문 제목

[TH TRANS] บทสัมภาษณ์ซากุระและแชยอนในนิตยสาร nonno ประจำเดือนตุลาคม

카테고리 없음

by 39cherly 2019. 12. 5. 23:47

본문

ทั้งคู่ต่างมีสิ่งที่แต่ละคนอ่อนแต่สิ่ง เหล่านั้นดึงดูดให้พวกเขาสนิทกันมากขึ้น

 

ซากุระ : แชยอนสำหรับฉันเธอคือเพื่อนคนแรกของฉันที่เกาหลีในฐานะคนที่มาอยู่คลาส A ของ Produce48 ที่แทบจะไม่ได้ภาษาเกาหลีเลยและมีช่วงเวลาที่ยากลำบากในการซ้อมเต้นเธอคือคนที่เรียกฉันมาสอนฉันพูดสอนฉันเต้นและหลายๆอย่าง

 

แชยอน : โดยปกติฉันเป็นคนประเภทที่ไม่สามารถปล่อยคนที่กำลังมีปัญหาไว้คนเดียวได้อยู่แล้วแต่ซากุระจังพิเศษกว่านั้นเธอมีการแสดงออกทางสีหน้าที่ทำให้ฉันอยากจะช่วยเธอ (ขำ)

 

ซากุระ : บางทีมันอาจจะแสดงออกว่าฉันมีปัญหามากแค่ไหน (ขำ) ฉันแอคทีฟในฐานะไอดอลมาจนกระทั่งถึงตอนนี้แต่ฉันเองยังฝีมืออ่อนหัดอยู่ขณะที่แชยอนเธอมีฝีมืออย่างแท้จริงแต่ไม่มีโอกาสฉันคิดว่าเพราะเราทั้งคู่มีสิ่งที่ต่างคนต่างขาดพวกเราเลยถูกดึงดูดซึ่งกันและกัน

 

แชยอน : ในตอนสุดท้ายของ Produce48 ที่เมมเบอร์ถูกคัดเลือกซากุระจังได้อันดับที่ 2 และช่วงเวลานั้นฉันยังไม่ถูกเรียกเธอก็พูดว่าฉันอยากเดบิวต์กับแชยอน

 

ซากุระ : ตอนที่ mc ถามว่าในตอนนี้มีใครไหมที่คุณอยากพูดแสดงความรู้สึกด้วยฉันเห็นว่าแชยอนกังวลขนาดไหนและฉันคิดว่าแชยอนไม่เหมาะกับที่ตรงนั้นเธอควรมายืนอยู่เวทีด้วยกันกับฉัน "

 

แซยอน : ในตอนนั้นฉันเต็มไปด้วยความวิตกกังวลจริงๆค่ะและฉันก็รอการประกาศผลฉันเองตกใจมากจริงๆที่ได้ยินคำพูดของซากุระและสับสนไปผมดแต่อย่างไรก็ตามมันเป็นช่วงเวลาที่ดีสำหรับฉันขอบคุณนะ

 

ซากุระ : จนกระทั่งตอนนี้ที่เราประสบความสำเร็จในการทำตามความฝันที่ได้เดบิวต์ด้วยกันในฐานะ IZ*ONE แล้วฉันยังได้รับการช่วยเหลือหลายๆอย่างโดยแชยอนผู้มีความสามารถพิเศษในภาษาญี่ปุ่นอยู่เมื่อไม่นานมานี้เธอสอนคำว่า ปอนปอนฮาดาที่มีความหมายว่า“ หน้าไม่อาย" ให้ฉัน พอฉันส่องกระจกและพูดเล่นๆว่านั่นตุ๊กตานี่” (อวยตัวเอง) แชยอนก็พูดว่า ปอนปอนฮาดา" (ขำ)

 

แชยอน : ซากุระจังซนมากค่ะฉันเลยทำอะไรไม่ได้นอกจากเอาคืน (ขำ) ฉันเองก็ได้เรียนภาษาญี่ปุ่นน่ารักๆเหมือนกันค่ะที่ฉันชอบคือคำว่า แยกประเภท (ขยะ)

 

ซากุระ : ที่หอก็เหมือนกันค่ะแชยอนจะพูดว่าโปรดตรวจสอบให้แน่ใจนะว่าคุณแยกประเภท (ขยะ) แล้ว" (ขำ)

 

แชยอน : จนถึงตอนนี้ฉันจะยังคงเรียนภาษาญี่ปุ่นต่อไปฉันหวังว่าเราทั้งคู่จะสามารถเป็น DJ ด้วยกันได้ ที่รายการวิทยุของซากุจังได้พูด“ Konya sakura no ki shita de” สักวัน

 

ENG: fuji _ itsuki